ルクセンブルク語のニュースが詳しい!ルクセンブルク語といえば?
映画 , 翻訳 | 13:14 | 昨日のメカスの365日映画の記事を書きながら、"Another day, another espresso!"というメカスのやけに力のこもった言葉がずっと気にかかっていた。"another"に籠められた思いは一筋縄ではいかないとは聞いた瞬間に感じた。 ...
まだ読み終わっていないけれど 「 映画 翻訳 に関するあらゆる情報を網羅した 他に類をみない一冊と言えるでしょう」 と言う「はじめに」の文言は嘘でないと思える。 バックを東北新社の「 映像 テクノアカデミア」が 支えているだけあって ...
... 今日は何と、読み終わるのに2週間も費やした 「 映画 翻訳 入門」ふたたび。 ELMは高校3年まで 英語 はさっぱりで、 それはひとえに特に英語の先生が 嫌いだったからで ... 映画翻訳(またはプロのリーマン)をめざしている人には、 おすすめです。 ...
英語と 日本語 。英語文化のものを翻訳された形、それを素直に受け取る程度の力しか持っていない自分。 ブログ という場に書かれた、あるひとつの曲の歌詞の翻訳。これを プリントアウト して、一本のビデオをプレーヤーに入れ ...
以下のニュースを読んで、うけちゃった。 お笑いコンビ「パックンマックン」のパックン(35)が、ハリウッド映画の字幕に初挑戦した。アダム・サンドラー(39)主演のコメディー「もしも昨日が選べたら」(フランク・コラチ監督)に「翻訳協力」とい
![]() シネマトゥデイ | 松ケン主演「ノルウェイの森」ベネチア挑戦 サンケイスポーツ 俳優、松山ケンイチ(25)主演の映画「ノルウェイの森」(トラン・アン・ユン監督、12月11日公開)が、第67回ベネチア映画祭(9月1日開幕)のコンペティション部門に正式出品されることが29日、分かった。作家、村上春樹氏(61)の原作が36言語に翻訳され ... 松山ケンイチ「光栄な事です」ヴェネチア国際映画祭『ノルウェイの森』コンペ出品決定! 第67回ベネチア国際映画祭に日本から2作出品 |
![]() MSN産経ニュース | 【話題の本】『ポストモダンの共産主義』 MSN産経ニュース 世界的に注目を集める現代思想界の奇才の新刊が、新書という意外な形で翻訳出版された。硬くて高額でとっつきにくいという思想書の“お約束”を覆す手に取りやすいパッケージと、時事性の高い内容がうまくマッチして、売れ行きは予想以上に好調だ。 ... |
泥沼渦中のチャン・ツィイーが万博大使、3D映画「ムーラン」主演か―中国 Record China ... 映画「花木蘭:女勇士的伝奇」が伝えられており、今年10月にもクランクイン予定という。中国メディアでは、共演者に台湾の人気アーティストのワン・リーホン(王力宏)、監督には「マスク」「スコーピオン・キング」のチャック・ラッセルの名前を伝えている。(翻訳・ ... |
![]() ITmedia | 「Grand Theft Auto」制作チームが送る最新作!――「RED DEAD REDEMPTION」日本上陸記念発表会リポート ITmedia Q 翻訳はどういった手法をとっているか? A 教科書のような、つまらない表現にならないよう特に意識し、日本人に翻訳をしてもらっている。雰囲気作りにも気を遣っているので心配せず、発売を待っていて欲しい。 その他にも「参考にした映画は?」など、さまざなま質問が ... |
![]() 琉球新報 | 日本の惰性 沖縄にひずみ 映画「ANPO」完成、米ホーグランドさん2010年7月20日 琉球新報 映画「ANPO」について「根本的な人間の未来をどう考えるかという視点で制作した」と語る監督リンダ・ホーグランドさん。パソコン画面にあるのは映画で取り上げた絵画の一つ=ニューヨークの事務所 【ニューヨーク=与那嶺路代本紙特派員】日本映画の翻訳家として活躍 ... |